00:31 

Улететь за Закат: Мемуары Одной Беспутной Ночной Фурии(Глава 5)

Nigihayami Kohaku Nushi
god of the swift amber river
*мрачно ковыряется в куче текста* ...Вот самое проблемное - это сделать из рубленых предложений на Английском развернутое русское. потому что если переводить дословно... ну... Это сухо и пресно, как отчет.
Был, сидел, видел, ощущал. Порадовался.
=__= бэээ(( поэтому приходится заниматься сочинительством... ммнда. Не сильно у меня это выходит если честно... спасает только коллективный мозгоштурм) ;)


Автор:Fjord Mustang
Переводчик: KaeTai, Nigihayami Kohaku Nushi
Рейтинг: Т
Пейринг: Hiccup&Toothless
Жанр:Fantasy/Friendship
Отказ:HTTYD, characters, names, and all related indicia are trademarks of blablabla. ничего не имею с этого, ничего мне не принадлежит. =)
Аннотация: Как Приручить Дракона в стиле романов Роберта Хайнлайна. Не АУ.
Опытный крылатый воин сбит во время шпионской миссии. Будучи загнанным в ловушку и лишенным способности летать, его единственная надежда на выживание и успех - это попытаться достичь взаимопонимания с чужаком, который сбил его с неба. Могут ли они стать союзниками?
Комментарии: Убедительная просьба НЕ размещать данный текст на других Интернет-ресурсах без уведомления переводчиков.
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/6038952/1/To_Soar_into_the...
Разрешение на перевод:получено
Статус:Закончен


Заметка от автора: А вот новая глава! Эта сцена одна из моих любимых в фильме, так что, надеюсь, я смогла отразить ее правильно.
Дисклеймер: Мне не принадлежат ни викинги ни драконы, зато я принадлежу двум моим котам.


Глава 5: Викинг, Который Проходил Сквозь Стены.


«Все теоретически невозможно, до тех пор пока это не сделаешь» - Р.А.Хайнлайн, The Rolling Stones.


Снова утро, и я все еще жив. Буря принесла с собой более прохладную погоду вместе с туманом; близилась осень. Усталость навалилась на меня, и я сам не заметил, как задремал.

Когда я проснулся, было уже за полдень. Сон пошел мне на пользу –боли в ногах больше не было, и хвост почти прошел.

А еще я ощутил сильный голод. Я нормально не ел уже дня два. Живот подводило, и мне было абсолютно ясно, что поесть просто необходимо. Но с другой стороны - я мог снова ходить, пусть даже и слегка хромая, а головная боль и совсем прошла.

Я сделал большой глоток озерной воды. Как и следовало ожидать, вся рыба спряталась. Одна надежда была на то, что мне удастся наполнить желудок достаточным количеством воды, чтобы убедить его, что я сыт. А потом еще мне надо будет убедить его, что трава и древесные палочки вообще-то являются рыбой: ну, это в том случае, если мне захочется вообще хоть чего-нибудь съесть сегодня.

Солнце вышло из-за туч, пока я спал, и щедро заливало каньон золотым светом. Хотя и было прохладно, я все равно порадовался шансу погреться на солнышке, чтобы впитать хоть часть солнечной энергии. Запрыгнув на большой валун, я свернулся клубком, чтобы отдохнуть. Ну что за жизнь я веду в этом каньоне: сплю, голодаю и пытаюсь сбежать!

Внезапно запах рыбы наполнил ноздри… А также запах Огнетворца.

Мой Огнетворец возвращался обратно, и он возвращался с рыбой! Это было многообещающе… даже несмотря на мою усталость. Он возвращался – и это был шанс. Я должен быть готовым его поймать, но при этом также быть готовым и защититься. Я подобрался, затаившись на скале, готовясь запрыгнуть на Огнетворца, если он начнет мне угрожать.

Я увидел, как он спускается в каньон из расщелины, не так далеко от моего камня. Он прикрепил себе на спину одну из Огнетворческих гигантских чешуек (которые, должен заметить, были плохой защитой от Самовоспламеняющихся), чтобы освободить себе передние лапы, поскольку он нес… он нес… РЫБУ! Я с трудом удержался от того, чтобы не потерять голову от дикого голода.

Огнетворец прыгал с камня на камень, спускаясь в каньон. На выходе из расщелины ему пришлось снять гигантскую чешуйку со спины, чтобы попробовать пропихнуть ее через узкий проход, но все закончилось тем, что она там и застряла, зажатая стенами расщелины. Вздыхая, Огнетворец кинул рыбу вперед, через чешуйку; она упала на землю с приятным мокрым звуком. Потом он проскользнул под чешуйкой, чтобы попасть в каньон. Далее Огнетворец попытался высвободить чешуйку. Ее края заскрипели, но не поддались. Он раздраженно выдохнул и прикрыл глаза; надо сказать, создавалось впечатление, что он будто бы привык к происшествиям такого рода.

Шансы увеличиваются, подумал я, Чем меньше оружия и защиты он возьмет с собой, тем лучше для меня.

Огнетворец осторожно вошел в каньон и подобрал рыбу. Он продолжил идти в моем направлении, а голова прекрасной рыбы так замечательно покачивалась... Запах был божественным. Похоже, ее поймали только сегодня.

Свежая рыба… идеально!

Отлично. А теперь дело за наживкой.


Я глубоко вдохнул и подполз вперед, мысленно подбадривая себя. Пока человек, сам того не зная, приближался к моему камню, я развернул крылья и начал спускаться, стараясь выглядеть наиболее достойно.

Наконец он увидел меня - и застыл в ужасе, но все же не двинулся с места. Я осторожно подобрался вперед, позволив запаху той прелестной рыбы окутать меня.

Думай о рыбе. Думай о рыбе… не думай об Огнетворце. О, эта рыба пахнет так хорошо…

Проклиная свой идиотизм, я внезапно вспомнил, что надо открыть свои сенсоры и кристалл памяти. Это было довольно сложно сделать в данной ситуации, и в процессе я слегка рыкнул от раздражения, чем, вероятно, немного спугнул Огнетворца. Но долг есть долг. Мне надо быть готовым собирать информацию, начиная с этого момента.

Это, похоже, сработало. Мои сенсоры стали принимать сигналы мыслеволн Огнетворца. Он был поражен мной. Огнетворец знал, что я опасен, даже будучи раненым. И я ему действительно был интересен. Он хотел покормить меня, потому что знал, что я голодаю. Последняя мысль меня, кстати, изрядно удивила. Она казалась доброй, но я-то знал, что там должен был быть какой-то скрытый мотив!

Я подкрался к Огнетворцу, ступая осторожно, как снежный барс, чтобы скрыть свою легкую хромоту. Голод окончательно избавил меня от остатков достоинства, и я ощутил, как выдвигаются зубы и возникает непроизвольное урчание при виде этой рыбы.

Я открыл рот и глубоко вдохнул, вдыхая приятный запах лосося… И, ура, он не был отравлен! Я мог без опаски его съесть!

Ааа, как здорово, как здорово, как здорово. Я так голоден... Я хочу эту рыбу, но я знаю, знаю, что тут должен быть какой-то подвох!

И тут внезапно я почуял железо и понял, что был прав!

Доброта, чтоб меня! Он только и ждет, чтобы пырнуть меня, когда я этого не ожидаю!

Не, так не пойдет. Мне надо чтобы он избавился от всего своего оружия. Я прижал свои ушные сенсоры к голове и оскалился, слегка зарычав. И, поверьте мне, мой Народ мастера в проникновенном, зловещем рычании.

::У тебя есть оружие. Избавься от него, НЕМЕДЛЕННО! Или я избавлюсь от тебя.::

Я знал, что он не может читать мои мысли, но я все равно посылал их, по привычке. Может, они усилят впечатление от моего поведения.

Огнетворец поколебался, а потом медленно открыл свою медвежью жилетку… я увидел железный зуб, заткнутый за ремень.

(Ага, так они все же не из передних лап ими стреляют!)

::Да. Эта вещь. Выкинь ее. Сейчас же:: Я снова оскалился.

К моему удивлению, он меня понял. Он вытащил зуб из-за пояса и уронил его на землю.

Я указал мордой.
:: Выкинь это как можно дальше!::

Он смотрел на меня, не отрываясь, потом довольно ловко поддел железный зуб своей задней правой лапой и пнул его в сторону. Я услышал тихий плеск, когда оружие упало в озеро и утонуло.

Просто отлично. Эти Огнетворцы могут работать с вещами своими задними лапами так же хорошо, как и передними. Будь очень осторожен, Ночнаяфурияложись.

В любом случае, исчезла всякая угроза железного оружия и чешуйчатого щита. Я мог приступать к действию. Я сел и сделал то, что никогда и ни за что бы в своей жизни не сделал бы. Это определенно показывало, как низко я пал за эти два дня.

Я попытался вызвать умиление.

Почти невозможно увидеть кого-либо из племени Небесного Пламени милым – мы пугающие и устрашающие, маленькие, но смертельно опасные. Мы леопарды и гадюки среди драконьего Народа, мы нападаем скрытно. Многие из нас имеют темную, зловещую окраску. У нас холодные зеленые или желтые глаза, и невероятная огневая мощь. Но если я хотел завоевать этого Огнетворца, мне надо было быть милым. Так что именно таким я и был.

Милым с удвоенной силой.

Я поднял свои ушные сенсоры и слегка дернул ухом, невинно, как настороженный волчонок. Я расширил глаза и попытался сымитировать беспомощного, потерявшегося котенка. Я даже издал самое очаровательное урчание, какое смог, хотя это и было весьма унизительно.

Я такой милый и очаровательный. Я безопасен. Ты меня любишь. Я такой милый и пушистый. Я тебе мурчу. Я посылал любую мысль, какую только мог, чтобы не послать то, что послать хотелось: Дай мне эту рыбу и прямо сейчас же, чтоб тебя! Потом дай себя поймать, чтобы я сделал из тебя раба.

Мелкий, тощий Огнетворец протянул рыбу и предложил мне.

Я поймал его мысль своим сенсором. Он это делал потому, что чувствовал своим личным долгом помочь мне, а не потому, что я был милым. Ему было жаль, что он заманил меня в этот каньон.

Ух. Просто слов нет. Неужели ты и правда видишь меня насквозь, а, маленький Огнетворец?

Я отбросил притворство и позволил голоду вести меня.

Я снова подступился к рыбе, и, признаюсь со стыдом - издал легкое урчание, как стон удовольствия – она пахла ТАК ВКУСНО!

Когда я приблизился к Огнетворцу, то убрал зубы и открыл рот, вдыхая приятный запах соленой воды и океанского воздуха, исходящего от лосося. О, я прекрасно представлял себе, как божественно вкусна была эта толстая свежая рыба.

"Ha?" Сказал пораженный Огнетворец на своем чужом языке, "Ah, tannlaus!"

Кажется, его удивило то, что я втянул зубы. Может он просто не понял, что я могу втягивать и выдвигать их обратно по желанию. Как бы то ни было, это зрелище, похоже, одновременно испугало и заворожило его, поскольку он продолжил свою тираду на этом гортанном, похожем на песню, чужом языке:

"Ek hélt að þú hefðir verið með..."

::К черту вежливость!:: Я мгновенно выдвинул зубы обратно и схватил Исландского лосося прямо из передних лап Огнетворца. Ну, вроде я не откусил вместе с рыбой никаких пальцев, поскольку не услышал никаких воплей, а только лишь удивленный вскрик.

Я подкинул лосося и позволил ему упасть себе в рот, прямо в глотку.

Огнетворец прижал свои передние лапы к груди, и закончил свои разглагольствования потрясенным и довольно тихим:

"...tennirnar?"

Ааааахх, так вкусно! Идеально! Свежий улов! Замечательный букет водорослей и березы, прекрасный привкус сосны с легкими нотками грибов, дуба и миндальным послевкусием. Наверное, было поймано в водах Северной Атлантики около Острова Олух сегодня, 27 Августа, 1010. Очень хороший год.

Рыба очень приятно угнездилась в желудке, и я был счастлив, что наконец поел. Я облизнулся от удовольствия.

Но где же мои манеры? Моей матери было бы стыдно за меня! Я припомнил все те путешествия на Памире, и несколько визитов Народа Племени Небесного Пламени, которые приходили с рыбой, чтобы поделится с нами!

Я проглотил все свои запреты во имя вежливости и приблизился к Огнетворцу, слегка урча в знак успокоения.

Он не понял меня и попятился, пытаясь защититься. "Uh, uh, nei, nei, nei!"

Я подтолкнул его носом и он упал, спиной прижавшись к камню – странная пародия на то, как я прижал его к камню два дня назад, когда он меня освободил. По почти сожалеющим, сдающимся движениям его маленьких передних лап я понял, что он, наверное, расстроен, что у него нет больше рыбы, и что следующим блюдом дня будет Огнетворец Поджаренный, "'Ah.... urrr... Ek er ekki með fleiri...!"

Со всем достоинством, которое я только мог найти в себе, я произнес Восхваление Великодушию Гостя и сделал Почетную Отрыжку Уважения.

Я не был уверен, что мой Огнетворец был польщен настолько, насколько я надеялся. Когда я выплюнул половину лосося ему на колени, он посмотрел на меня со смесью удивления и отвращения во взгляде.

Надеясь облегчить напряжение, я сел на задние лапы, имитируя то, как сидел он. Я сделал свои глаза настолько большими и отвратительно милыми, насколько смог. Мы смотрели друг на друга мгновение.

И еще одно мгновение.

И еще одно мгновение.

Необходим был намек. Я посмотрел на рыбу, а потом снова на него.

Он посмотрел на рыбу, а потом снова на меня. Он вздохнул, и мои сенсоры уловили ::::Нет.::::

Я посмотрел на него. ::Да.::

::::Нет нет нет и нет::::

::Ооооо да.::

::::Обреченный вздох::::

Он собрался с духом и откусил небольшой кусочек лосося, прикрыв глаза и заставляя себя терпеть. Он притворился, что было вкусно, хотя я знал, что это было не так. Но я оценил его попытку доказать мне обратное. Возможно, его все же можно натренировать.

Он прожевал рыбу и отдал остальное мне, показывая какая она «вкусная» и издавая поддельные звуки восхищения.

Желая покончить с формальностями, я помог ему, показывая, что ему надо проглотить рыбу.

::::Ах…ээээ….ЭЭэммм….:::

Он набрал воздуху в грудь и проглотил рыбу. Потом он начал ее отрыгивать обратно.

Я был тронут его добротой.

::Все в порядке. Тебе не надо делить свою порцию со мной. Она вся твоя.::

Он проглотил ее обратно и слабо выдохнул с облегчением, когда все кончилось.

Я причмокнул, чтобы выразить свое одобрение.

Он, вероятно, не хотел меня обижать, поэтому сделал вид, что счастлив и вымученно улыбнулся мне.

Великая небесная Мать, какие же у него большие передние зубы, и промежутки между зубами! У него в предках лошадей не было? Погодите-ка. Почему все животные оскаливают зубы, когда злы, а Огнетворцы - чтобы показать свое дружелюбие?

Интересно. Сейчас была моя очередь учиться. Из любопытства, и несмотря на свой цинизм, я поймал себя на том, что пытаюсь сымитировать выражение Огнетворца. Я втянул зубы, чтобы показать свою неагрессивность, и улыбнулся. Это потребовало значительных усилий. Челюсти Племени Небесного Пламени предназначены для оскалов, не для улыбок. Но каким-то образом я все же смог заставить свои лицевые мышцы работать, и сымитировал своего Огнетворца.

Я все еще думаю, что это выглядело весьма странно. Но Огнетворец все же понял, что я пытался общаться.

Его страшные круглые глаза расширились в удивлении, а потом он сделал то, что испугало меня донельзя.

Он встал и протянул ко мне переднюю лапу. Передние лапы Огнетворцев – это их самые опасные места. Если он их поднимал – значит, он вознамерился атаковать меня.

Я отпрыгнул от него, защищаясь, прижал ушные сенсоры к голове и отпрыгнул от него, убегая к противоположному краю каньона.

В конце концов, я рухнул-таки на землю, но все же смог уйти на достаточное расстояние от него, так что если бы он решил выстрелить в меня огнем или железом или сетью я смог бы спастись. Ну, примерно на пару секунд.

Я оскалился, предупреждая его держаться от меня подальше. Потом я нашел небольшой участок, покрытый палыми листьями, чтобы отдохнуть, и сделал круг вокруг себя, сжигая землю плазмой – чтобы сделать уютное теплое гнездышко для отдыха. Закончив с приготовлениями, я свернулся клубком, раздраженный. Почему этот глупый Огнетворец взял и наставил на меня свою переднюю лапу? Теперь мне куда труднее доверять ему! Я понял, что с меня хватит этой игры «Поймай Огнетворца», и хотел только, чтобы меня оставили в покое. Я надеялся, что он поймет это и уйдет.

Сверху послышалось птичье чириканье, и, посмотрев наверх, я увидел, как улетел воробей, оставив гнездо с невылупившимися яйцами. Я ощутил грусть, ибо понял, что никогда уже не смогу летать снова.

Что-то двинулось справа от меня, и я увидел, что Огнетворец подкрался и уселся рядом - причем сидел он в той самой неудобной позе. Он улыбнулся и помахал мне рукой.

Стон, полный страданий и раздражения, непроизвольно вырвался у меня из груди, и я резко отвернулся от Огнетворца. Я обернул свой поврежденный хвост вокруг себя, чтобы спрятать лицо за тем, что от него осталось.

И минуты не прошло, как я услышал, как что-то прошуршало по траве, придвигаясь. Я вскинул голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Огнетворец тянул руку, чтобы дотронуться до моего поврежденного хвоста.

Я придвинул хвост к себе и злобно оскалился. Ему что, было недостаточно повредить мой хвост? Он что, хотел посмотреть, насколько хорошо ему это удалось? Или ему понадобилось выяснить, как отрезать хвостовые закрылки целиком?

Он быстро вскочил на задние лапы, развернулся и неторопливо пошел туда, откуда пришел, причем с таким видом, будто бы он был на чудесной летней прогулке. Он еще и насвистывать начал при этом. Я фыркнул на него.

Я ни на минуту ему не поверил.

Продвигаясь дальше от того птичьего гнезда, я нашел целое дубовое дерево, запрыгнул на него и вцепился в него когтями задних лап. Повиснув вниз головой, как летучая мышь, я сложил крылья вокруг себя, зацепившись хвостом за ветку. Мне оставалось только надеяться, что Огнетворец уйдет. Я даже закрыл глаза, чтобы только его не видеть. Тихие звуки озера и водопада медленно убаюкали меня, и я впал в некий расслабляющий транс.

Лучи западного солнца, светившего мне прямо в глаза, разбудило меня. Я раскрыл крылья и поднял все свои веки. У меня вырвался тихий возглас удивления, когда я понял, что Огнетворец все еще был здесь.

Он, видимо, куда более упорный, чем я ожидал. Но что, во имя Небесной Леди, он делает?

Огнетворец очень отдалился от меня, и сидел на бревне, спиной к моему дереву и лицом к озеру. Я ему стал совсем неинтересен. И он что-то напевал себе под нос. Я никогда не слышал, чтобы Огнетворец подобным образом производил музыку - одним голосом. Мне мелодия даже понравилась, она понижалась от ноты к ноте, а потом снова повышалась, игриво - но при этом успокаивающе.

Я слез с дерева, и притворился, что прогуливаюсь к озеру, не смотря себе под лапы. Таким образом, когда я внезапно «увижу» Огнетворца, то смогу подойти и посмотреть, что он делает. (Вы только посмотрите! Абориген занят очаровательным местным ритуалом! Давайте-ка подойдем поближе и посмотрим!)

Я тихо подошел сзади и посмотрел через его плечо. Огнетворец покосился на меня краем глаза, а потом снова сделал вид, что меня не замечает.

Он держал длинную палку в своей левой передней лапе и использовал ее, чтобы чертить линии на песчаной земле под своими ногами. Как странно! Огнетворец продолжил напевать, положив свою беспечную голову на правую переднюю лапу и оперев ее на заднюю ногу.

Я мурлыкнул от удивления, потому что увидел, как линии начали обретать форму под его палкой. Появилась голова, потом два острых ушных сенсора, затем средние и боковые сенсоры. И наконец, два больших глаза с эллиптическими зрачками.

Он рисовал меня! Я был просто поражен. Значит, именно так Огнетворцы записывали воспоминания! Удивление победило мою осторожность, и я решил попробовать сделать так же. Кроме того, если так Огнетворец будет доверять мне больше, то я бы был более чем рад попробовать новую идею.

Я рысью отбежал от Огнетворца, слегка подпрыгивая на ногах, как кошка. Я не мог поверить, что меня так захватила эта незначительная идея. О, как низко великие пали!...

Я отломил большую, покрытую листьями ветку с молодого дуба, при помощи своих челюстей и рысью вернулся обратно. Сейчас была очередь Огнетворца быть впечатленным, в то время как я начал рисовать его.

Оказалось, это было куда тяжелее, чем выглядело, тем более что приходилось использовать рот, а не лапы. Я не смог передать мелкие детали, чтобы нарисовать голову Огнетворца. Линии просто шли в беспорядке по всей земле. Так что вместо этого я пристально посмотрел на него… и начал рисовать его мысли. Они были словно множество спутанных линий, закрученных кругами, но еще они были очень сложными, и складывались при этом в общую смысловую картину - пусть даже остальные Огнетворцы думали, что мой Огнетворец был глупым и бесполезным из-за того, что он был меньше и слабее чем они.

Ух ты! Я на самом деле смог прочесть разум этого Огнетворца!

Огнетворец продолжил наблюдать за мной, настолько завороженный, что даже почти не отреагировал, когда я случайно задел его голову веткой.

Впечатленный моим творением, я откинул ветку, замурчал и отступил назад, позволив Огнетворцу восхититься картиной.

Казалось, что он разрывается между мыслями о том, что это вообще такое и чистым восхищением. Но, по большому счету, он был поражен тем, что я сымитировал его метод рисования.

Огнетворец шагнул вперед, наступив прямо на одну из линий. Надо сказать, это меня оскорбило.

Я раздраженно на него оскалился и прижал свои ушные сенсоры к голове в ярости.

Разве нельзя проявить хоть немного уважения? Я же на его рисунок не наступал!

Огнетворец поднял ногу.

Я заурчал ему и поднял уши, чтобы показать, что одобряю его понимание.

Потом, как если бы он что-то проверял, он поставил ногу обратно. И я снова зарычал.

Он опять поднял свою ногу. Я снова мурлыкнул.

И он опять поставил ног на линию.


О, какое коварство! Я снова пригнулся, рыкнул, и в этот раз приготовился прыгнуть. Я был тем, кто должен вытворять подобные бесчинства, а не он! Но я буду играть в эту игру, пока он в нее играет.

Никогда, никогда не пытайтесь переупрямить Ночнаяфурияложись!

Огнетворец поднял ногу снова, и в этот раз поставил ее рядом с линией. Я мурлыкнул ему громче, надеясь, что он уже устал от этой игры.

Он довольно мило мне улыбнулся, и потом начал выбираться из рисунка.

Он ставил ноги аккуратно, чтобы не наступать на линии. Надо сказать, ему предстояло то еще путешествие, поскольку я окружил его своим рисунком. Сам того не заметив, я нарисовал лабиринт вокруг него, путь ведущий к… ну, ко мне.

Ему предстояло пройти через все стены этого лабиринта прямо ко мне.

Волнистые линии заставляли его поворачиваться вокруг своей оси и качаться взад и вперед, но я уловил из его мыслей, что ему даже понравилось подобное испытание. Он давно так не веселился. Вообще-то его шаги стали более пружинистыми. Он расставил свои верхние лапы, чтобы сбалансировать себя, и, поскольку он все еще напевал, казалось, что он танцует.

Он не догадывался, но его голос и движения были довольно заразными. Я стал перебирать лапами, копируя его, и потом мы стали танцевать вместе – но в то же время по отдельности.

Надо сказать, это оказалось довольно захватывающим – общаться с кем-то подобным образом, и как бы мне хотелось, чтобы здесь был бы кто-нибудь из Народа, чтобы записать это зрелище. Что удивительно, я почувствовал, как некоторые из тех стен злости и одиночества, что я возвел вокруг себя за последние два года, начали исчезать. И все из-за этого Огнетворца!

Я наконец достиг края рисунка - прямо в тот же момент, как Огнетворец отступил спиной вперед, ко мне. Я выдохнул, давая ему понять что следует остановиться, и мое дыхание растрепало его грубо обрезанные волосы.

Он обернулся и инстинктивно закрыл лицо рукой, защищаясь, но потом опустил ее.

Мы были ближе к друг другу, чем когда-либо. Я видел каждую черту его лица, веснушки, пятнышки золота в зелено-серых глазах и даже старый шрам на подбородке. Странно, но этот шрам был почти похож на шрам на моей шее, он даже был с той же стороны. (Сувениры с ценного урока, который я получил, когда спросил снежного барса, есть ли у него старческие пятна)

Ощущение нереальности происходящей ситуации было настолько сильным, что я выжидал, не зная, что делать дальше. Запели вечерние птицы, ветер зашумел над озером. Кролик проскакал через кусты за моей спиной.

Медленно и осторожно Огнетворец поднял свою правую переднюю лапу – нет - мои сенсоры уловили, что это называется рукой.

Я оскалился, но не так яростно как раньше. Я хотел показать, что все еще не доверяю ему, когда он делает подобное движение.

Огнетворец убрал руку назад, и испытующе посмотрел на меня. Затем он закрыл глаза и отвернулся. Потом медленно вытянул руку ко мне, растопырив пальцы с обкусанными ногтями, показывая, что там нет оружия.

Он говорил мне, по-своему: делай что хочешь.

Теперь я видел, что не было никакого отверстия, ни какого-либо другого способа, чтобы спрятать оружие. Да их никогда и не было. Я выдохнул. Этот Огнетворец был полностью в моей власти. Я мог откусить ему руку, подстрелить его плазменным зарядом, оторвать ему голову…

Пятая Заповедь вспыхнула в моей голове: Никогда, никогда не приближайтесь к Огнетворцам в пределах радиуса поражения их Лап.

Ну, я и так влип в неприятности с головой, так почему бы не влипнуть и в это тоже?

Надеясь, что я не подставился только что на атаку из протянутой руки, я закрыл глаза и медленно опустил голову, позволив своему носу коснуться его руки.

И ничего не произошло.

И в то же время произошло все.

Я не ожидал, что смертельная рука Огнетворца будет такой теплой или мягкой. Мои сенсоры, взбудораженные физическим контактом, стали получать впечатления от человека… не Огнетворца… человеческого подростка, Викинга.

Упрямого, смелого, испульсивного и саркастичного. Но также и доброго, изобретательного, игривого, любопытного и умного.

Ну вообще прям как я.

Я открыл глаза, и увидел, что человек тоже открыл свои, и снова повернулся ко мне. Мы смотрели друг на друга. У меня было четкое ощущение, что я смотрю в глубокий, чистый пруд и вижу свое отражение. Я видел себя - такого, каким бы я был, если бы был Огнетворцем.

Мгновение окончилось, и моя осторожная натура взяла верх. Я аккуратно отстранился от его руки и глубоко вдохнул. Он смотрел на меня в ответ, пораженный до глубины души. Я фыркнул и отлетел на небольшую дистанцию.

Приземлившись, я повернулся, чтобы понаблюдать за человеком.

Он оставался на месте несколько мгновений, потом наконец вышел из ступора и подошел к расщелине, откуда пришел. В этот раз он смог вытащить гигантскую чешуйку, будто бы общение со мной дало ему сил, которых у него раньше не было.

Он повернулся ко мне, и я подошел поближе, чтобы попрощаться.

«Мне пора идти домой,» сказал он, «Но я вернусь завтра. И принесу еще рыбы.»

И еще мысль: ::::Спасибо. Спасибо..::::

Он нырнул в расщелину и начал подъем по камням к выходу из каньона, гигантская чешуйка болталась у нег она спине.

В его движениях была легкость, которой раньше не было.

::Я буду здесь, Огнетворец.:: послал я мысль в ответ.

И потом меня осенило. Я впервые смог идеально понять речь Огнетворца.

Вау. Два дня назад у меня был худший день в моей жизни. Сейчас же я испытал один из лучших.

@темы: драконотворчество, переводы

URL
Комментарии
2012-01-14 в 03:52 

LadyTella
Rapit hora diem (с)
Уррра!!!:) вечером почитаю:)

2012-01-14 в 03:58 

Nigihayami Kohaku Nushi
god of the swift amber river
LadyTella, приятного чтения. =)

URL
2012-01-14 в 06:18 

LadyTella
Rapit hora diem (с)
Не выдержала душа поэта, прочла в автобусе:sunny: главное, что остановку свою не проворонила.. эмоции - ТОЛЬКО ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ))) кое-где глаз зацепился за грамматику, если нужно - могу позже написать...

ЗЫ: а продолжение когда?...

2012-01-14 в 19:01 

Nigihayami Kohaku Nushi
god of the swift amber river
LadyTella, Рад за вас, приятно слышать что перевод вам нравится. =) это вдохновляет на дальшейшие переводы. переводчики, они как и авторы, кормят свою музу комментариями читателей... =)))

ох ,все ж зацепился? буду признателен, если укажете на ошибки.

Продолжение... ну, как следующую допереведем и вычитаем. =)

URL
2012-01-15 в 16:37 

LadyTella
Rapit hora diem (с)
Отлично, напишу на днях:)

2012-01-15 в 23:51 

Классно. Мне очень понравилось! Жаль только кусочек маленький ,а то уж очень хочется ещё

URL
2012-01-16 в 03:27 

Nigihayami Kohaku Nushi
god of the swift amber river
Гость, разве маленкий? =) одна глава, как она есть... нам-то ка краз показалась объемной)))

URL
2012-01-16 в 14:44 

LadyTella
Rapit hora diem (с)
Так, начнем потихонечку)))
На комментарии не обижаться, я по жизни такая зануда:write:
Предложения выдаю в порядке их следования в тексте (уже исправленный вариант с комментариями):attr:

Сон пошел мне на пользу: боли в ногах больше не было, и хвост почти прошел.
Ставим двоеточие, т.к. вторая часть конструкции содержит причину того, о чем говориться в первой части.

Он раздраженно выдохнул и прикрыл глаза; надо сказать, создавалось впечатление, будто Огнетворец привык к происшествиям такого рода.
Стилистический недочет.

«Шансы увеличиваются, - подумал я, - чем меньше оружия и защиты он возьмет с собой, тем лучше для меня».
Это предложение с прямой речью.

Голод окончательно избавил меня от остатков достоинства, и я ощутил, как выдвигаются зубы, и возникает непроизвольное урчание при виде этой рыбы.
СП, не отделена одна из частей.

Мне надо, чтобы он избавился от всего своего оружия.
СП, не разделены его части.

У тебя есть оружие. Избавься от него, НЕМЕДЛЕННО! Или я избавлюсь от тебя!
Либо пишем курсивом без знаков препинания, либо оформляем в кавычки, как косвенную речь.

«Да. Эта вещь. Выкинь ее. Сейчас же», - я снова оскалился.
Прямая речь.

Я указал мордой:
«Выкинь это как можно дальше!»
Прямая речь.

«Я такой милый и очаровательный. Я безопасен. Ты меня любишь. Я такой милый и пушистый. Я тебе мурчу», - я посылал любую мысль, какую только мог, чтобы не послать то, что послать хотелось: «Дай мне эту рыбу и прямо сейчас же, чтоб тебя! Потом дай себя поймать, чтобы я сделал из тебя раба».
Прямая речь. Думала насчет глагола «посылать», попахивает тавтологией, но иначе – теряется живость, поэтому оставила, как есть.

Ух. Просто слов нет. Неужели ты и вправду видишь меня насквозь, а, маленький Огнетворец?
Стилистический недочет, уместнее употребить наречие.

«Ha? - сказал пораженный Огнетворец на своем чужом языке. - Ah, tannlaus!»
Прямая речь.

К черту вежливость!
Лучше написать курсивом без знаков препинания.


Ааааахх, как вкусно!
Беззуб уже съел рыбину, поэтому лучше написать «как»))

Я припомнил все те путешествия на Памире и несколько визитов Народа Племени Небесного Пламени, которые приходили с рыбой, чтобы поделится с нами!
Однородные члены предложения, запятая не нужна.

Он не понял меня и попятился, пытаясь защититься: «Uh, uh, nei, nei, nei!»
Прямая речь.

Я подтолкнул его носом, и он упал, спиной прижавшись к камню, – странная пародия на то, как я прижал его к камню два дня назад, когда он меня освободил.
Не отделена часть СП, не закрыт деепричастный оборот.

По почти сожалеющим, сдающимся движениям его маленьких передних лап я понял, что он, наверное, расстроен, что у него нет больше рыбы, и что следующим блюдом дня будет Огнетворец Поджаренный: «Ah.... urrr... Ek er ekki með fleiri...!»
Прямая речь.

Он посмотрел на рыбу, а потом снова на меня. Он вздохнул, и мои сенсоры уловили:
- Нет.
Я посмотрел на него:
- Да.
- Нет, нет, нет и нет.
- Ооооо да.
Обреченный вздох
Долго думала, но в большей степени это все-таки диалог.

Он собрался с духом и откусил небольшой кусочек лосося, прикрыв глаза и заставив себя терпеть.
Стилистический недочет, должен быть единый временной план, хотя бы в пределах предложения.

Он прожевал рыбу и отдал остальное мне, показывая, какая она «вкусная», и издавая поддельные звуки восхищения.
Придаточное предложение в пределах деепричастного оборота.

Желая покончить с формальностями, я помог ему, показав, что надо проглотить рыбу.
Расхождение времен, тавтология.

«Ах…ээээ….Эээммм…», - он набрал воздуху в грудь и проглотил рыбу.
Прямая речь.

Я был тронут его добротой: «Все в порядке. Тебе не надо делить свою порцию со мной. Она вся твоя».
Прямая речь.

Но каким-то образом я все же смог заставить свои лицевые мышцы работать и сымитировал своего Огнетворца.
Однородные члены, запятая не нужна.


Защищаясь, я прижал ушные сенсоры к голове и отпрыгнул от него, убегая к противоположному краю каньона.
Стилистический недочет, повтор глаголов.

В конце концов, я рухнул-таки на землю, но все же смог уйти на достаточное расстояние от него, так что если бы он решил выстрелить в меня огнем, железом или сетью я смог бы спастись.
Однородные, сложный случай, забыла, в чем соль, поэтому упростила.

Лучи западного солнца, светившего мне прямо в глаза, разбудили меня.
Грамматическая нестыковка.

Я раскрыл крылья и открыл глаза.
Наверное, так будет лучше, чем « раскрыл все свои веки» (Вия помнишь? «Поднимите мне веки!»).

Огнетворец очень отдалился от меня и сидел на бревне, спиной к моему дереву и лицом к озеру.
Однородные члены, запятая не нужна. «Очень отдалился» не знаю, как заменить, если что подумаю позже.

Я слез с дерева и притворился, что прогуливаюсь к озеру, не смотря себе под лапы.
Однородные члены, запятая не нужна.

И, наконец, два больших глаза с эллиптическими зрачками.
Вводное слово, выделяем с обеих сторон.

При помощи своих челюстей я отломил большую, покрытую листьями ветку с молодого дуба, и рысью вернулся обратно.
Стилистический недочет.

Они были словно множество спутанных линий, закрученных кругами, но еще они были очень сложными и складывались при этом в общую смысловую картину, - пусть даже остальные Огнетворцы думали, что мой Огнетворец был глупым и бесполезным из-за того, что он был меньше и слабее чем они.
Однородные сказуемые, сложное предложение.

Впечатленный своим творением, я откинул ветку, замурчал и отступил назад, позволив Огнетворцу восхититься картиной.
Стилистическая ошибка.

Я заурчал и поднял уши, чтобы показать, что одобряю его понимание.
Лексическая избыточность.

И он опять поставил ногу на линию.
Опечатка.

Я был тем, кто может вытворять подобные бесчинства, а не он!
Стилистический недочет.

Огнетворец поднял ногу снова и в этот раз поставил ее рядом с линией.
Однородные сказуемые, запятая не нужна.

Он довольно мило мне улыбнулся и потом начал выбираться из рисунка.
То же.

Он давно так не веселился. Даже его шаги стали более пружинистыми.
Сгладила звучание.

Я, наконец, достиг края рисунка - прямо в тот же момент, как Огнетворец отступил спиной вперед, ко мне. Я выдохнул, давая ему понять, что следует остановиться, и мое дыхание растрепало его грубо обрезанные волосы.
Вводное слово. Деепричастный оборот.

Мы были ближе друг к другу, чем когда-либо.
Грамматическая нестыковка.

Я видел каждую черту его лица: веснушки, пятнышки золота в зелено-серых глазах и даже старый шрам на подбородке.
Обобщающее слово при однородных членах предложения, ставим двоеточие.

Огнетворец убрал руку назад и испытующе посмотрел на меня.
Однородные сказуемые.

Он по-своему говорил мне: «Делай что хочешь».
Прямая речь.

Пятая Заповедь вспыхнула в моей голове: «Никогда, никогда не приближайтесь к Огнетворцам в пределах радиуса поражения их Лап».
Прямая речь.

Ну совсем как я!
или
Ну вообще! Он прям как я!
Просто грамматически не совсем стыкуется.

Я открыл глаза и увидел, что человек тоже открыл свои и снова повернулся ко мне.
Однородные сказуемые, соединены союзом и.
Если необходимо сделать акцент, можно поставить авторский знак:

Я открыл глаза и увидел, что человек тоже открыл свои - и снова повернулся ко мне.

Он оставался на месте несколько мгновений, потом, наконец, вышел из ступора и подошел к расщелине, откуда пришел.
Вводное слово.

В этот раз он смог вытащить гигантскую чешуйку, словно общение со мной дало ему сил, которых у него раньше не было.
Уместнее этот союз.

«Мне пора идти домой, - сказал он, - но я вернусь завтра. И принесу еще рыбы».
Прямая речь.

И еще мысль: «Спасибо. Спасибо…»

Он нырнул в расщелину и начал подъем по камням к выходу из каньона, гигантская чешуйка болталась у него она спине.
Опечатка.

«Я буду здесь, Огнетворец», - послал я мысль в ответ.
Прямая речь.

2012-01-16 в 15:00 

LadyTella
Rapit hora diem (с)
ох... ну я и выдала... :hmm:

2012-01-16 в 20:15 

Rishkhaan
Да, это просто прекрасная глава. :') Когда читал, отзвуками отдавалась Forbidden Friendship. Перевод замечательный, огромное спасибо! :)
Про орфографические и пунктуационные ошибки писать мне уже нет смысла, но вот хочу кое-что разъяснить LadyTella.

LadyTella
Со многими правками касательно "прямой речи" не согласен. Это передаваемые мысли, а не речь. Есть мысли про себя, есть мысли транслируемые (телепатия) и есть вербальная речь - каждое здесь в тексте по своему обозначается.
Прежде чем писать об ошибках, для начала бы ознакомились с оригиналом:
www.fanfiction.net/s/6038952/5/To_Soar_into_the...
У автора все мысли здесь обозначаются курсивом, при этом вот такими вот двойными двоеточиями :: там отдельно обозначается начало и конец мысленной передачи собеседнику. Если этих двойных двоеточии нет, то значит, что это мысль была не транслируемая, эта мысль была про себя то есть.

Например, с этими правками частично теряется смысл вот этой части главы:

«Мне пора идти домой,» сказал он, «Но я вернусь завтра. И принесу еще рыбы.»
И еще мысль: ::::Спасибо. Спасибо..::::

Фразу про то, что ему пора идти домой, но он вернётся завтра с рыбой, он сказал вслух.
А вот "Спасибо" - это он уже не вслух, а мысленно сказал Фурии (отсюда обозначение передачи мыслей), а Фурия уже его мысль уловила.

И чуть дальше по тексту:

::Я буду здесь, Огнетворец.:: послал я мысль в ответ.
И потом меня осенило. Я впервые смог идеально понять речь Огнетворца.

Мысль от Фурии Иккинг конечно не услышал, и потом следующим предложением разъясняется смысл событии, что я привёл выше - Фурия осознала, что поняла произнесённую вслух речь Иккинга.

Ну и в результате становится непонятно, когда они действительно понимают, что друг другу говорят, и когда пытаются говорить, но не понимают друг друга - потому что Иккинг банально не слышит мысли, посылаемые Фурией.

2012-01-16 в 20:23 

Класно! Чекатиму з нетерпінням на наступну главу!=)

URL
2012-01-17 в 00:38 

LadyTella
Rapit hora diem (с)
Rishkhaan, в русском языке нет подобной пунктуации, поэтому я предложила вариант или писать курсивом, или все же оформлять как прямую речь. Даже если мысль оформляется косвенно, но от лица кого-либо, обычно она все равно оформляется в кавычки(басни Крылова - яркий тому пример) . А какой вариант выбрать переводчику - его дело, я НЕ писатель, а только редактор:) Единственное, чем могу помочь - только посоветовать, а прислушиваться к этому или нет - ваше право:)

2012-01-17 в 04:00 

Nigihayami Kohaku Nushi
god of the swift amber river
Ох... непривычное оживление на моем пустынном дайре. =)



LadyTella, спасибо за правки - касаемо построения предложений и прочего - учтем.
Просто дело в том, что в оригинале это все короткие простые предложения. и дабы оно читалось вкуснее - приходится их... расписывать, усложнять.. а порой подобрать аналог русского выражения весьма трудно. поэтому да, возникают странные предложения и ляпы.

Касательно прямой речи, мыслеречи и прочего: тут я придерживаюсь того, как написано у автора в оригинале. Если у автора предложение выделено именно так а не иначе - я оставляю ее правку. Может оно звучит немного по иному в переводе - но курсив или нет, двоеточия или что еще - оставляю как у автора. Да, может это и не суть правильно с точки зрения русского языка - но так было задумано, и если это не учитывать - на мой взгляд потеряется часть смысла и вкусных деталей.. А некоторое может стать вообще непонятным.

но в любом случае большое спасибо за столь большой труд анализа главы. =)

Rishkhaan, о да, соглашусь - сам получил море удовольствия, вычитывая и правя текст. =) И да, да, ОСт к фильму... да, навевает. Я прям видел всю ту сцену - надо сказать даже пересмотрел этот фрагмент... =) про ошибки - да, спасибо, я поправлю чуть позже.

Гость, спасибо. =)



И да, благодарю еще раз что указываете на ошибки. В этот раз мы несколько.. ммм... торопились, поэтому, к сожалению моему великому, даже фильтрация не спасла от ошибок. Надеюсь, они не сильно резали глаз. Извиняюсь еще раз за сие неудобство... :nope:

URL
2012-01-17 в 13:27 

LadyTella
Rapit hora diem (с)
Nigihayami Kohaku Nushi, переводить всегда трудно, я вообще не умею))) но у вас это получается просто ОТЛИЧНО)))

если честно, я почти и ошибок не заметила сначала, только некоторые... потом что-то понеслась душа в рай, чуть ли не на автомате, привычка, чтоб ее:-/ если что - извиняюсь)

мне, наверно, нельзя читать фанфики... мало того, что сразу хочется продолжения, так еще опять хочется пересмотреть "дракона":pozit: родных спасает только то, что диск вне досягаемости моих лап)))

2012-01-17 в 22:39 

Nigihayami Kohaku Nushi
god of the swift amber river
LadyTella, ну, я рад что вам нравятся наши переводы. =)
все равно спасибо за указание ошибок. =)
продолжения всегда хочется, это конечно же. сам не люблю читать незаконченное, которые пишут или переводят, но... хотя с другой стороны -небольшими порциями - в это тоже есть некое удовольствие. =)

а насчет пересматривания - я сам, каюсь, этим грешу, когда вычитываю... =) атмосферно уж больно. =)

URL
2012-01-22 в 15:36 

как всегда, отлично. Не могли бы вы указать примерную дату выхода перевода следующей главы? Заранее спасибо!

URL
2012-01-23 в 00:23 

Nigihayami Kohaku Nushi
god of the swift amber river
Гость, точно пока не могу сказать. как скинут на вычитку... ориентировочно примерно в этих же числах следующего месяца. но может и раньше. это не целиком от меня зависит же...

URL
2012-02-01 в 15:27 

А скажите, как будет называться следующая глава? Я на названии сразу затух и перехотел пытаться что-либо перевести самостоятельно.

URL
2012-02-05 в 02:46 

Nigihayami Kohaku Nushi
god of the swift amber river
Гость, "Если у вас есть хвост - у вас будут и приключения." как-то так, полагаю. )))

Tail Fin - это хвостовой плавник - что в общем-то правильно...элерон, как его еще тут называют...
но плавник мы ассоциируем с рыбами обычно - поэтому наверное лучше сказать - хвост. =)))

URL
2012-02-13 в 19:27 

О, класс, спасибо! Хм...."Если у вас есть хвост - у вас будут и приключения".. как-то не подумал, что так можно сказать......

А когда выйдет 6 глава? около 20 Февраля?

URL
2012-02-15 в 03:00 

Nigihayami Kohaku Nushi
god of the swift amber river
Гость, эм... ну ориентировочно - да. на практике - зависит от кооперации нашего состава переводчиков) и не все мы в одном городе на данный момент, увы.
но мы постараемся побыстрее. =)

URL
2012-02-15 в 15:04 

LadyTella
Rapit hora diem (с)
2012-02-15 в 23:30 

с предвкушением..........

URL
2012-02-16 в 20:51 

уже прямо немогем..:)

URL
2012-02-19 в 01:40 

считаем дни до 25 числа где-то.

URL
2012-02-21 в 18:35 

ААААААААААААА!!!
(скажите, а перевод 70% текста закончен?)
АААААААА!!!
(заранее благодарю:))

URL
2012-02-23 в 05:59 

LadyTella
Rapit hora diem (с)
Гость, :D

2012-02-25 в 17:30 

уже 25 число февраля! Заводы рабочим! Землю крестьянам! Власть народу! ПЕРЕВОД В ДАЙР!!!

URL
2012-02-25 в 17:34 

ПЕРЕВОД!!!! Требуют наши сердца!
НОВУЮ ГЛАВУ!!! Требуют наши глаза!
В нашем смехе,
и в наших слезах,
и в пульсации вен,
Шестуую главу!Мы ждем перемен!

URL
2012-02-26 в 13:40 

LadyTella
Rapit hora diem (с)
Гость, да здравствуют поклонники Виктора Цоя! :D

2012-03-01 в 20:33 

уже 1 марта.......
я с нетерпения 2 карандашика почти сгрыз.
Как с продолжением?

URL
2012-03-02 в 18:18 

нет, правда! У меня интернет слабый, а пока грузится я карандаш грызу. Или яблоко. Но не всегда под рукой есть яблоко.......

Я 6 главу на английском прочитал - очень понравилось, несмотря на "помощь" гугл переводчика..............
И очень интересуюсь - как у вас выйдет? Если даже в ужасном качестве перевода понравилось...... то я сразу буду книжку собирать по "Закату".

поэтому прямо-таки умоляю коллектив авторов - НУ ВЫЛОЖИТЕ кто-нибудь сюда. ПОЖАЛУЙСТА!!!

URL
2012-03-05 в 19:59 

мда.......... похоже, автор на переводы забил........
или на дневник..........
и что нам делать?

URL
2012-03-08 в 01:53 

Armalirium
Драконы спят с плюшевым мишкой...
*перечитало фик в третий раз. хм... четвертый заход?*

2012-03-09 в 08:15 

LadyTella
Rapit hora diem (с)
мы все ждем с нетерпением!!!))))

2012-03-17 в 18:52 

автор, пожалей нас! у нас скоро последний нерв кончится....

придется наращивать:)

URL
2012-03-29 в 10:13 

НУ ВЫЫЫЫЛОООООЖИИИИИИ!!!!!!!

URL
2012-03-29 в 11:13 

LadyTella
Rapit hora diem (с)
Гость, присоединяюсь к воплю))))

2012-03-31 в 00:52 

Скорее Blizzard выпустят следующую часть старкрафта, чем автор - 6 главу Заката!:(

URL
2012-04-02 в 14:29 

LadyTella
Rapit hora diem (с)
Гость, не плачь))) будет и на нашей улице праздник)))

2012-04-12 в 19:21 

нескоро, видимо. Спасает только Стругацкий. :)

URL
2012-04-19 в 20:16 

Это не дело!
обещали еще к концу февраля!
ВЫЛОЖИТЕ ПОЖААЛУЙСТА 6 ГЛАВУУУУ.......

URL
2012-12-14 в 00:15 

сэр Изысканный труп
Быстрейший кетчуп на Земле.
Народ, если взялись переводить - переводите быстрее! Даты ужасны! Я знаю, это сложно, но осуществимо. А гугл такую бредятину выдает...

2013-04-17 в 22:35 

О Боже, это просто невероятно! Мне бы так хорошо знать английский:). Nigihayami Kohaku Nushi, я прошу вас, продолжайте ведь у вас отлично получается!
Автору, 10+.
Добра*

URL
2013-05-15 в 17:25 

Проооодууууу.

URL
     

Nigihayami Kohaku Kawa

главная